No me dejes
es necesario olvidar
todo se puede olvidar
Quien se escapa ya
olvidar el tiempo
de los malentendidos
Y el tiempo perdido
a saber cómo
Olvidar estas horas
quiénes mataban a veces
a golpes de porqué
el corazón de la felicidad
No me dejes
no me dejes
no me dejes
no me dejes
Así comienza el tema Ne me quitte pas (no me dejes) en su traducción al castellano. Sin duda convertido en el tema más conocido de Jacques Brel, este cantautor belga que dedicó su vida a la canción francesa y que, finalmente, acabó sus días en París, tras una férrea lucha contra el cáncer, allá por 1978.
Una canción que fue escrita por el propio Brel tras su separación sentimental de Suzanne Gabriello, más conocida como Zizou, aunque al contrario de lo que puede interpretarse en la letra de la canción, fue el mismo Brel el que rompió su relación con Zizou y no al revés, como podría dar a interpretar este Ne me quitte pas. Sin duda es uno de los temas más conocidos en francés y más cantados de todos los tiempos.
Cantantes como Julio Iglesias, Estrella Morente, Miguel Bosé, Ainhoa Arteta, Franco Califano, Lucho Gatica, Tom Jones, Rpy Bayley, entre muchos otros, han versionado la canción que, a día de hoy, es la más versionada de la música actual. Bajo títulos como “If you go away”, “Don´t leave me”, “Bitte, geh nicht fort”, “Non andare via”, “Não me deixes mais”, “Se Você Partir”, “Laat me niet alleen”, “Al tilchi mikan”, “Ne ostavljaj me”, “No me dejes”, “No em deixis mai”, cantantes de diferentes nacionalidades han versionado esta bella canción en diferentes idiomas y es que, sin lugar a dudas, Ne me quitte pas, es uno de esos temas que quedan para el recuerdo.
Ne me quitte pas, canción desgarradora a corazón abierto que Jacques Brel, cantautor belga que eligió el francés para mostrar su música, convirtió en una de esas canciones que, con el paso del tiempo, se ha convertido en un himno al amor y en la banda sonora de los sentimientos de varias generaciones.
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserais la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras ma reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
No me dejes
es necesario olvidar
todo se puede olvidar
Quien se escapa ya
olvidar el tiempo
de los malentendidos
Y el tiempo perdido
a saber cómo
Olvidar estas horas
quiénes mataban a veces
a golpes de porqué
el corazón de la felicidad
No me dejes
no me dejes
no me dejes
no me dejes
Así comienza el tema Ne me quitte pas (no me dejes) en su traducción al castellano. Sin duda convertido en el tema más conocido de Jacques Brel, este cantautor belga que dedicó su vida a la canción francesa y que, finalmente, acabó sus días en París, tras una férrea lucha contra el cáncer, allá por 1978.
Una canción que fue escrita por el propio Brel tras su separación sentimental de Suzanne Gabriello, más conocida como Zizou, aunque al contrario de lo que puede interpretarse en la letra de la canción, fue el mismo Brel el que rompió su relación con Zizou y no al revés, como podría dar a interpretar este Ne me quitte pas. Sin duda es uno de los temas más conocidos en francés y más cantados de todos los tiempos.
Cantantes como Julio Iglesias, Estrella Morente, Miguel Bosé, Ainhoa Arteta, Franco Califano, Lucho Gatica, Tom Jones, Rpy Bayley, entre muchos otros, han versionado la canción que, a día de hoy, es la más versionada de la música actual. Bajo títulos como “If you go away”, “Don´t leave me”, “Bitte, geh nicht fort”, “Non andare via”, “Não me deixes mais”, “Se Você Partir”, “Laat me niet alleen”, “Al tilchi mikan”, “Ne ostavljaj me”, “No me dejes”, “No em deixis mai”, cantantes de diferentes nacionalidades han versionado esta bella canción en diferentes idiomas y es que, sin lugar a dudas, Ne me quitte pas, es uno de esos temas que quedan para el recuerdo.
Ne me quitte pas, canción desgarradora a corazón abierto que Jacques Brel, cantautor belga que eligió el francés para mostrar su música, convirtió en una de esas canciones que, con el paso del tiempo, se ha convertido en un himno al amor y en la banda sonora de los sentimientos de varias generaciones.